美國知名調味料大廠Heinz公司在英國的一則美乃滋廣告,場景設定在廚房,「媽媽」正準備小孩的早餐,最後爸爸與「媽媽」來個「愛你喔!」的親吻道別,只是因為這位「媽媽」並不是一個「真正」的女人,而是一個男人,這一個男男之吻,惹火了一群英國消費者觀眾的抗議,Heinz公司緊急將這則廣告撤檔,卻也招來英國同志平權團體Stonewall的嚴正抗議,並號召抵制Heinz公司。

你看!即使英國早於二○○五年開放同性伴侶登記為法定準婚姻關係(civil partnership),在英國的電視媒體上,竟然連一個有「同志味」的美乃滋廣告也被禁撥!

於是你應該了解,同性婚姻合法化只是同志平權運動的一個逗點,而不是句點!!

而這種帶有同志意涵的商品,最近也在美國流行音樂圈引起討論。

Time雜誌討論什麼才是「同志歌曲」(What Makes a Gay Song?),而一位朋友也分享一首美國新單曲I Kissed A Girl (Katy Perry),其中隱含有女同志情節,也引起網友們討論美國流行音樂圈是否也開始對同志友好。我同意美國網友Mark的說法,只是我懷疑,流行音樂的聽眾是否會如此嚴肅地看待這個問題了。



This was never the way I planned
Not my intention
I got so brave, drink in hand
Lost my discretion
It's not what, I'm used to
Just wanna try you on
I'm curious for you
Caught my attention

I kissed a girl and I liked it
The taste of her cherry chapstick
I kissed a girl just to try it
I hope my boyfriend don't mind it
It felt so wrong
It felt so right
Don't mean I'm in love tonight
I kissed a girl and I liked it
I liked it

No, I don't even know your name
It doesn't matter
Your my experimental game
Just human nature
It's not what, good girls do
Not how they should behave
My head gets so confused
Hard to obey

I kissed a girl and I liked it
The taste of her cherry chapstick
I kissed a girl just to try it
I hope my boyfriend don't mind it
It felt so wrong
It felt so right
Don't mean I'm in love tonight
I kissed a girl and I liked it
I liked it

Us girls we are so magical
Soft skin, red lips, so kissable
Hard to resist so touchable
Too good to deny it
Ain't no big deal, it's innocent

I kissed a girl and I liked it
The taste of her cherry chapstick
I kissed a girl just to try it
I hope my boyfriend don't mind it
It felt so wrong
It felt so right
Don't mean I'm in love tonight
I kissed a girl and I liked it
I liked it

美國歌壇對於同志議題不若影壇來得具有爭議性,我想是否在於歌曲本身與原唱人的個人專屬聯繫較影劇為低,歌曲容易因翻唱而改變與演唱人的連結,除非歌詞當中明顯而具體的標示。眼睛看見兩個男人或兩個女人親吻是一件視覺震撼,即便你知道那不過「梁山伯與祝英台」的故事(就好像紀錄片「電影中的同志」(The Celluloid Closet, 1995)描述的事實),但一首歌換個演唱者,可能聽覺上的排拒減輕許多。



說到「吻」,我還蠻喜歡上面這一段剪輯影片和背景音樂的。但,你光聽歌曲音樂,會覺得這是一首同志歌曲嗎?

至於要怎麼界定同志歌曲,大概跟什麼是「同志藝術」(gay art)一樣,依舊是一個人殊言殊的問題吧?!


narzissmus 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • S.M.
  • 可是我覺得這廣告大小心,為什麼男孩子就是被擺臭臉的份?一開始的性別設定看得我很不喜歡...
  • 哎呦~誰叫你是男生,不像花輪、卻像濱口一樣,貪玩又考不及格,一早起來像開戰車一樣衝下樓,又一副睡眼惺忪的樣子,媽媽當然不喜歡囉!

    人家妹妹圓滾滾的大眼睛說著:「媽媽~那我呢?」,當然會惹人憐愛嘛!

    乖,寶貝,下次要用功考一百分,學妹妹撒撒嬌,媽媽就不會對你擺臭臉了喔?!愛你喔!

    (呵呵,我同意這廣告設定很刻板印象啦XD。)

    narzissmus 於 2008/06/25 17:01 回覆

  • 黑洛特
  • 呵呵...我覺得不刻板,因為媽媽長的像勞勃迪尼洛
  • 廣告的原意是想要推銷這個美乃滋,就像美國紐約大廚現場到你家親作的味道,那是不是說,美國的大廚都長得像這種義大利老男人?

    我不要啦,給我裸體吉米啦!

    PS: 住西班牙時,也有個「西班牙吉米」,天天在電視上報到。不知道「美國吉米」是誰?

    narzissmus 於 2008/06/25 23:16 回覆

【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消